“江那”系壯語,江,中間;那,指田,意為田壩中間的村莊。 [詳細] |
平遠鎮(zhèn)因建村于平坦的地方,又因壩子寬闊平坦而得名。 [詳細] |
稼依鎮(zhèn)原名為架依,后因以莊稼為業(yè)改為稼依。 [詳細] |
阿猛鎮(zhèn)曾名阿母,后因音譯轉(zhuǎn)寫,演變?yōu)榘⒚汀?[詳細] |
“阿舍”系彝語,原稱“阿舍迷”,意為不是我們的地方。據(jù)傳此地原有趕馬路,趕馬人不敢久留,故謂“不是我們的地方”,此地原屬馬幫息棧,常有匪盜出沒,趕馬人謂之他人的地方,因而得名。 [詳細] |
維摩彝族鄉(xiāng)因原鄉(xiāng)政府駐地位于維摩村而得名!熬S摩”系彝語,意為“坐落在清清小河旁的村落”。 [詳細] |
盤龍彝族鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐地有一條河流蜿蜒盤旋穿境而過,形似一條盤旋的長龍,故名。 [詳細] |
“八嘎”系壯語,“八”為口,“嘎”為匯流處,意即小河交匯口。 [詳細] |
者臘鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐者臘街而得名!罢吲D”系壯語,“者”指中間,“臘”指山之脊梁,意為山脊梁中地方。 [詳細] |
“蚌峨”系壯語,意為“山腳的泉井”。 [詳細] |
干河彝族鄉(xiāng)因流經(jīng)村旁的一條季節(jié)性河流而得名。 [詳細] |
以縣城附近一山,“山勢頗挺秀,其形如硯”而得。 [詳細] |