因該社區(qū)位于陡箐鎮(zhèn)以東,為進入陡箐鎮(zhèn)一關(guān)卡,故而得名。 |
“箐”意為深山老林,陡箐村地勢險要,落差大,四面環(huán)山,故名為陡箐。 |
石頭寨村歷史悠久,這里的房子建筑材料大都以石頭為主,故以石頭的特色命名為石頭寨村。 |
阿佐村歷史悠久,原為阿佐公社,苗語稱NaZhongK,這里民風(fēng)淳樸,在這片土地上人民安居樂業(yè),社會環(huán)境和諧。村委會駐地阿佐街上組,故而得名。 |
冷壩村因海拔較高,常年陰冷潮濕,氣候較冷,故名冷壩。 |
土發(fā)村由來,約百年以前,有老人來到一方平地暫住后便常住形成一寨人,后稱呼為“老寨土”,在1966年改為土發(fā)大隊,一直到1984年改為土發(fā)村。 |
名稱來源已久,從有棉花種子以來,布依族的同胞們一直在這片土地上種植棉花,久而久之成了“花地”。 |
少數(shù)民族聚居地,與彝語有關(guān),用漢語音譯為“阿倮”。 |
新發(fā)村由新寨村與發(fā)科村在2007年合并而成,取新寨村的“新”意和發(fā)科村“發(fā)”的發(fā)意,寓意新面貌和發(fā)展。其中,新寨村來歷是由于原居住地發(fā)生地質(zhì)災(zāi)害,所有居民舉寨搬遷至現(xiàn)新發(fā)村四、五、六組;發(fā)科來歷是發(fā)科整村居住在發(fā)科山(彝話翻譯而來)頂,取發(fā)科山名。 |
該地方生長著許多野生酸梅,加上該村地勢崎嶇不平、崇山峻嶺,故而得名。 |