在清朝期間,這里夏普草生長茂盛,故得名。夏普魯克村,夏普魯克,意為夏普草生長茂盛。 |
早年此地的沙包旁有一口井,故得名。庫木庫都克,意為沙井。 |
以前,這里有一位鐵匠為農(nóng)民修理農(nóng)具,故得名。鐵木熱克,意為有鐵匠的地方。 |
在清朝期間,因這片地土地肥沃,產(chǎn)量很高,人們在這片地上挖一條渠,并自然形成了兩個(gè)村落,因在渠下部故得名。托萬塔瓦爾克斯克村,托萬塔瓦爾克斯克,意為被割開的綢緞下部。 |
清朝期間,因這片地土地肥沃,產(chǎn)量很高,人們在這片地上挖一條渠,并自然形成了兩個(gè)村落,因在渠上部故得名。尤庫日塔瓦爾克斯克村,尤庫日塔瓦爾克斯克,意為被割開的綢緞上部。 |
在清朝期間,這里為戈壁灘,緊靠塔克拉瑪干大沙漠邊緣,頻繁的風(fēng)沙埋沒毀壞莊稼,迫使人們不斷搬遷,人們稱這里為“庫木克斯塔爾”,后逐漸演變?yōu)閹炷編焖_爾,故得名。庫木庫薩爾村,庫木庫薩爾,意為沙子包圍之地。 |
在清朝期間,這里有一片胡楊林,因長年缺水,樹皮脫落,成為桿林,故得名。尤庫日哈迪勒克村,尤庫日哈迪勒克,意為桿林地的上部。 |
在清朝期間,這里是沙漠隔壁荒灘,紅柳,胡楊等生長十分茂密,當(dāng)時(shí)人們來到這里打獵,發(fā)展畜牧業(yè)有利,居民不斷增加,耕地也不斷擴(kuò)大,但由于這里緊靠塔克拉瑪干沙漠邊緣,風(fēng)沙頻繁,將已開墾農(nóng)田不斷埋沒,人民把這里統(tǒng)稱為“庫木克斯塔爾”,后來演變?yōu)閹炷編焖_爾,因此地地處庫木庫薩爾地片下部,故得名。托萬庫木庫薩爾村,托萬庫木庫薩爾,意為下庫木庫薩爾,因此地地處庫木庫薩爾地片下部,故得名。 |
在清朝期間,此處有個(gè)磚窯,人們在磚窯的周圍開荒蓋房,形成村子后,故得名。胡木丹買里村,胡木丹買里,意為有磚窯的村子。 |
當(dāng)?shù)卮迕耖L期使用此名約定俗成,2017年縣人民政府批復(fù)命名。庫木博斯坦村,地名,意為沙漠中的綠洲。 |
在清朝期間,這里有一片胡楊林,因長年缺水,樹皮脫落,成為桿林,故得名。托萬哈迪勒克村,托萬哈迪勒克,意為桿林地的下部。 |
因由一條鹽堿洼地,人們在這塊洼地東邊挖土鹽,故而得名。吐孜魯克喀什,意為鹽堿邊。 |