明永樂四年前,大旺土司司城在此,后遷新街,為示區(qū)別,故名“舊司”。 |
因一條溪流從壩中往東直流匯入老峽河。 |
此地原名為洗腳溪、蝦爬溝、鄧家堡,六十年代在洗腳溪下游筑一欄水壩灌田抗旱,因此人們稱此地這后壩。 |
因此地與望象臺、挨山、麻園等三個寨子相鄰并為山中平地,故名。 |
臘壁長官司,原附大旺安撫司,為大旺之分族設(shè)立的土司!芭D壁”即“分開”為“塔皮”之義。 |
因過去此地多生長苦竹,村民多用于編織生產(chǎn)生活用具、且有一溪匯于老峽河,故名。 |
其地有一座山堡像一個田螺,周圍一道溪水環(huán)繞,故名。 |
明永樂四年,大旺安撫司司治從舊司集鎮(zhèn)遷移此處,為與老司城區(qū)別,故此地命名“新街”。 |
因此地有一洞,泉水較大,洞口高大且光線暗,流水匯集成一潭,故名黑洞塘。 |
此地有一巖洞,里面有野生蜜蜂蜂巢,故名。 |
“新田”指新開墾的田地,“溝”指溪溝。 |
此地周圍都是山,中間較平,似陶罐,當?shù)厝藢⑻展薹Q為壇子,故名。 |
“西北”指方位,即西北方,“車”“漢語土家語是“水”的意思。村民委員會”指群眾自治組織。 |
“覓鴨溪”,是土家語地名,是土家語“米拉溪”的讀音誤記!懊桌敝富馃,即刀耕火種,老百姓叫砍火煙;“溪”,是山灣之地!耙掵喯保桌,即刀耕火種的山灣之地。 |
“板沙”實為土家語“巴沙”,是指巖坎!鞍迳辰纭币鉃閹r坎高處之地!敖纭敝干搅荷。 |