“通什”是黎語的漢字譯寫,讀tōngzá。黎語“通什”指山谷中連片的田地。古時稱通什峒,后沿革為通什鄉(xiāng)、通什鎮(zhèn)、通什市。自古至民國時期,通什地區(qū)黎族社會存在具有特色的社會組織——峒。 [詳細] |
南圣系黎語音譯,意為“水源豐富”。 [詳細] |
毛陽鎮(zhèn)因瀕臨毛陽河而得名。 [詳細] |
番陽鎮(zhèn)因古時盛產(chǎn)羊群,與黎語“番(萬)陽”諧音而得名。 [詳細] |
暢好鄉(xiāng)因鄉(xiāng)政府駐暢好村而得名。暢好系黎語音譯,“暢”黎語音譯為田,“好”黎語音譯為平緩寬廣之地,意為平緩寬廣的好田地。 [詳細] |
毛道鄉(xiāng)古時稱毛道桐。據(jù)傳是砍山蘭園的地方而得名。 [詳細] |
水滿鄉(xiāng)古時稱水滿桐,水滿黎語含有“非常古老、至高無上”之意,故名。 [詳細] |