“茶子園”指茶樹園。因該地種滿茶樹,故名。 |
“長(zhǎng)吉”指長(zhǎng)吉自然村,人們企望在田畈上耕耘長(zhǎng)久吉利,故名。因駐地在長(zhǎng)吉,故名。 |
“花園”指花園橋,此地原為波陽(yáng)縣蓮湖村花果園的村民遷此建村,沿用原村名。因轄區(qū)有花園橋片村,故名。 |
“張坊”指張坊自然村,因張姓建村坊,故名。因駐地在張坊,故名。 |
“甘泉”指甘泉亭,梁時(shí)該洲上有一亭,亭旁有一水井,清澈花甘甜,故名。因轄區(qū)有甘泉亭,故名。 |
“塔尾”指塔尾自然村,該地處于山地北寬南窄,形似一臥塔,又位于塔尾部,故名。因駐地在塔尾,故名。 |
“詹坊”指詹坊自然村,因詹姓來(lái)此地開作坊并居住,故名。因駐地在詹坊,故名。 |
“柴店”指柴店自然村,柴氏在此開設(shè)飯店,故得名柴家店。后簡(jiǎn)稱柴店。因駐地在柴店,故名。 |
“湯源”指湯源自然村,因湯姓在山源處建村,故名。因駐地在湯源,故名。 |
“寨源”指寨源片村,因民委員會(huì)轄區(qū)有寨里源片村,故名。因駐地在寨源,故名。 |
“楓林”楓樹茂密成林。因轄區(qū)范圍內(nèi)楓樹較多,故名。 |
“箬源”指箬源自然村,居于長(zhǎng)滿箬竹的山壟水源處而得名。因駐地在箬源,故名。 |
“江坪”指江坪自然村,江姓居山嶺坪地上居住得名。因轄區(qū)片村江坪,故名。 |
“坪上”指坪上自然村,因集居在一較大的坪地上,故名坪上。因駐地在坪上,故名。 |
“合港”合港自然村,一小港與信江匯合成,稱合港。因駐地合港,故名。 |