因社區(qū)所在位置是鸚鵡溪鎮(zhèn)鎮(zhèn)上,故得名鸚鵡溪社區(qū)。 |
全村有三個村民組居住于小溪兩岸,故得名聯(lián)江村,2010年由大麥塘和聯(lián)江合為聯(lián)江社區(qū)。 |
因該村有一條被月亮斜照的溪流,故得名月斜溪村。 |
該村處于采光差,很少被太陽照曬的山背面。 |
原來稱為石街水,由于音同,后由政府改為石階水,故得名石階水村。 |
以村中有個地名叫大頭坡,故而得名大頭坡村。 |
因境內(nèi)有一條小溪,名為相思溪,故得名箱子溪村。 |
該村的山坡上生長了漫山遍野的映山紅,故得名映山紅村。 |
相傳明代曾在此處選址建城,因水源不足而改建思南,故得名城落宅村。 |
因早年間,這里山羊多,故得名山羊椏村。 |
生產(chǎn)隊時,叫小水坡大隊,后更名為雙榮大隊,1984年建村,故得名雙榮村。 |
以前叫“清江村”,此處有鹽井故名白鹽井村。 |
這里是思南溫泉的出水點,原來稱為溫塘村,因該處有溫泉,2006年改為溫泉村。 |
因村中樹林茂密,村民居住在一片綠色之中,故得名青中村。 |
因原土著居民姓訓,訓姓人家消失后,在田姓人家到此居住前,傳說有仙人在此居住,稱仙壩,后綜合歷史和諧音得名訓家壩村。 |