從衡山縣城西行約20公里,便到了福田鋪鄉(xiāng)云峰村。云峰村因坐落在云密峰下而得名。其中心位置在云峰橋,橋的右側是一條狹長的山谷,山谷的左邊為云密峰,右邊為紫蓋峰。沿著峽谷的小道蜿蜒而上,過禹王橋,在云密峰的峰腰,有一塊天然的巨石,巨石的左邊是一條當?shù)厝朔Q為禹溪的小溪,順溪而上是大禹巖,再走2公里左右到達隱真坪,隱真坪上有座隱真寺,文革時被毀。巨石的右邊以前也有一條禹溪,大躍進時被填平開辟成了水田。巨石周圍以前都是亂石堆,后被慢慢地開辟成曬谷坪和建房基地。1997年,巨石被一個叫王大成的農戶砌屋時砌進了廚房的墻體。而這塊巨石,正是失蹤千年,堪稱中華三大瑰寶的禹王碑。
1984年,南岳文物處曠光輝先生根據(jù)古籍記載,曾在云密峰和紫蓋峰之間尋找禹碑,發(fā)現(xiàn)這塊巨石的文字比現(xiàn)在的要清晰,他說:從石頂往下看,隱約可見文字5行,每行共有13字,巨石左上端有字3行,共13字,所有文字均字型奇特,無人相識。
這些文字歷代曾有人翻譯過。明嘉靖年間楊慎的譯文是:
承帝曰咨:翼輔佐卿,洲渚與登,鳥獸之門。參身洪流。而明發(fā)爾興。久旅忘家,宿岳麓庭。智營形折,心罔弗辰。往求平定,華岳泰衡。宗疏事裒,勞余神禋,郁塞昏徙,南瀆衍亨。衣制食備,萬國其寧。竄舞永奔!
1982年,世界人文科學院院士童文杰,一位研究禹碑30余年的八旬老人,編寫成了《禹碑釋考》。2001年,他將《禹碑釋考》修訂成《長沙岳麓山禹碑今釋》,此文入編《中國新時代人文科學優(yōu)秀成果精選》,被評為國際優(yōu)秀論文。其譯文如下:
承帝曰咨:翊輔維卿,洲渚坎,龍蛇專行,置身洚流,而明發(fā)爾興!久旅忘家,宿岳麓庭,智靡形折,囂網弗辰,往來平定,華嵩泰衡。宗疏源裒,乘桴伸壅,郁塞咸趨,南瀆衍亨。衣織食既,庶民登寧,鳥獸永奔。
這就是禹碑,一塊神奇的巨石,一篇奇異的文字,它脫下了神秘的面紗,還歷史以本來,現(xiàn)真顏于世間。
延伸閱讀: